COMPARISON OF WESTERN AND INDONESIAN GESTURES IN COMMUNICATION : SOCIOLINGUISTICS STUDY

SOCIOLINGUISTICS STUDY

  • Fatin Nadifa Tarigan Universitas Pembinaan Masyarakat Indonesia
Keywords: gesture, communication, culture, sociolinguistics

Abstract

Gestures serve different purposes in language. Nevertheless people find difficulties to learn and to understand the gestures due to the speakers of languages in certain cultures that use “gestures” can change the meaning or the meaning conveyed. This study deals with non-verbal communication strategies named gesture used in Indonesian and Western  communication. The objectives of study are to describe the meaning of gestures and to find out the types of gestures used by Indonesian and Western people when communicating in Talk Show. This study  applied descriptive qualitative method. The research instrument was video recorder.  The data analysis showed that there were  5 types of symbolic movement,  11 types of  illustrative movement, 7 types of emotion revealing movement , 3 types of modulation movement, 3 types of  adaptable movement. The result of descriptive analysis showed that gestures have big roles in communication either in Indonesian and Western People. Some gestures have similar meaning both of cultures. However sometimes every country has their different meaning of gestures. Therefore, it is necessary  to take care before using gestures in other cultures.

References

Broaders, S., Wagner Cook, S., Mitchell, Z., Goldin-Meadow, S. (2007). Making children gesture brings out implicit knowledge and leads to learning. Journal of Experimental Psychology. 136 – 4, 539-550.

Cao,N & Chen,G. (2017). The Role of Gesture in the Second Language Learning and Teaching. American Journal of Applied Sciences 2017, 14 (12).

Devito. J.A. (2002). Human Communication . Boston : Pearson.

Gullberg, M. (2013). Gesture Analysis in Second Language Acquisition. Oxford:

Blackwell Publishing.

Iriskhanova, O. K., & Cienki, A. (2018). The Semiotics of Gestures in Cognitive

Linguistics: Contribution and Challenges. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 4,

-36.

Kendon, A. (1984). Did gestures have the happiness to escape the curse at the confusion

of Babel? In A. Wolfgang (Ed), Nonverbal behaviour : Perspectives. Applications,

Intercultural Insights (pp. 75-114). Lewiston, New York: C. J. Hogrefe.

Kendon, Adam, 2004. Gesture – Visible Action as Utterance. Cambridge University

Press.

Lustig, M. W. & Koester, J. 2010. Intercultural Competence: Intercultural

communication across cultures. Sixth Edition; Boston, MA: Allyn & Bacon. McNeill, D. (2000). Language and Gesture. Cambridge : Cambridge University Press. Miles,M.B., Huberman, A.M. &Saldana, J. (2014).Qualitative data analysis: a methods

sourcebook (3rd ed.). CA: Sage.

Ozourcun, F. (2013). The Importance Of Body Language in Intercultural

Communications. EUL Journal of Social Sciences, IV (II), 70-81.

Sugirin. (2009). Cross-Cultural Understanding: what every efl teacher should know. Yogyakarta: Indonesia.

Pease. (1990). Body Language: How to Read Other’s Thoughts by Their Gestures. London : Sheldon Press London.

Verderber, R. F and K. S. Verderber. (1980). Inter-Act: Using Interpersonal Communication Skills. First Edition; Belmont, CA: Wadsworth.

Puspakirana, I., & Setiawan, S. (2014). A study of cross-cultural understanding of

showing anger in Indonesian and Australian families. Language Horizon, 2(2).

Sekine, K., Stam, G., Yoshioka, K., Tellier, M., & Capirci, O. (2015). Cross-linguistic

views of gesture usage. Vigo International Journal of Applied Linguistics VIAL,

(12), 91-105.

Published
2021-06-12